ГЛАВНАЯ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
АРХИВ НОМЕРОВ
РЕКЛАМОДАТЕЛЯМ
ОБЩЕСТВО | БИЗНЕС | ЕВРОПЕЙСКИЕ ЦЕННОСТИ | ЗДОРОВЬЕ | ДИСКУССИЯ | МНЕНИЕ | ОБЪЯВЛЕНИЯ
Был бы милый... 26-07-2015, 12:44 Общество
Был бы милый...В этом, как поется в песне, и заключается женское счастье. А если «милый» иностранец, и жить с ним приходится в чужой стране?

- «Кому как повезет, - считает Татьяна, которая замужем за финном уже 25 лет. - Если у людей одинаковые интересы, уровень образования, да в целом взгляды на жизнь, - то особых проблем не возникнет. Более того, финские мужчины, воспитанные в условиях равноправия, не будут целыми вечерами пялиться в телевизор, оставляя на жену — тоже работающую — всю домашнюю работу. А когда наши дети были совсем маленькие и постоянно просыпались по ночам, я к ним ни разу не вставала. Муж понимал: он-то днем уйдет, а мне целый день среди пеленок-распашонок крутиться, поэтому давал мне возможность хотя бы выспаться.
Да и в целом мы настолько друг к другу «притерлись», что разница в менталитете уже не имеет значения. Но зато, когда у меня возникают какие-то проблемы и я не понимаю, как себя вести в той или иной ситуации с финнами, именно муж мне правильную тактику и подсказывает».


По мнению Татьяны, самое главное, что поможет в интернациональном браке— это язык. Причем это должен быть действительно очень хороший финский: никому неохота напрягаться и разговаривать даже дома на том же английском, например.
Второе — уровень образования. Допустим, если русская дама с университетским дипломом выходит замуж за финского работягу, то вряд ли такое счастье продлится долго. Ведь ее интересы — книги, театры, путешествия. Его — работа-пиво-телевизор.
Если же русская жена по какой-то причине не работает, то в большинстве случаев ей придется жить в роли «просительницы». И не всегда из-за жадности спутника жизни. Просто он совершенно искренне считает, что у нее все есть: крыша над головой, еда в холодильнике, да еще и государство пособие платит. Все равно мало? Тогда иди работай.
Да, в чисто финских семьях бюджет у супругов всегда раздельный. Они или «скидываются» каждый месяц, допустим, на еду, или сразу договариваются, кто за что будет платить. Если вдруг на что-то не хватит, то можно деньги у мужа одолжить. Но с обязательным возвратом.
В семьях же «смешанных» все зависит от того, как договоритесь.
Кстати, финских мужчин привлекает в русских женщинах не их неземная красота (таких здесь, наоборот, несколько опасаются) а «душевность». То есть, если мужу плохо — неважно, морально или физически — русская жена будет ему сочувствовать, выслушивать его жалобы, поить чаем и кормить чем-нибудь вкусным. Финка в таких случаях, скорее всего, просто скажет:
- Это твои проблемы!
Ну и конечно, финским мужчинам «греет душу», что русская жена готова жить его интересами, жертвуя при этом своими. От европейских дам такого не дождешься.

- Проблем с мужчинами всегда хватает — неважно, русский он, финн или другой национальности, - считает Марина. - Другой вопрос, что решать их на неродном языке гораздо труднее. В частности, многое зависит от готовности воспринимать ту или иную информацию. Ведь по-русски всегда ясно, что тебе хотели сказать: было ли это в шутку, например. На чужом же языке (финском или английском — опять же, неважно) не всегда это понимаешь. Или не хочешь понять.
Что касается меня лично, то я считаю: у нас удачный брак. У меня умный муж, поэтому и нет проблем, которые могли бы быть при разных уровнях внутренней культуры.
Считается, что финские мужчины очень скучные. Тут все зависит от того, что конкретно вы ищете в стране, в которую переезжаете. Если карнавала, праздника и веселья, то выбирать лучше хоть ту же Бразилию, Аргентину или Испанию.
Мне лично не нравятся слишком эмоциональные мужчины, я это воспринимаю как некоторую истеричность. И мне не нужно, чтобы каждые пятнадцать минут обнимали, заглядывали в глаза: в какой-то момент это начинает сильно раздражать.
Но зато, когда я однажды пожаловалась, что во время прогулок зимой с собакой у меня руки сильно замерзают, муж на следующий же вечер принес мне теплые варежки. Я посмотрела на чек — 75 евро. Сама бы я себе такие варежки точно за такую цену не купила бы, лучше потратила бы эти деньги на туфли или, в крайнем случае, изящные перчатки — любой женщине это кажется важнее. Поэтому такую заботу со стороны мужа я ценю больше, чем красивые слова.
Да и в целом Финляндию я выбирала за спокойствие, стабильность и какую-то «натуральность», наверное. Все это относится и к мужчинам, конечно.
Хотя, естественно, есть разница менталитета. Например, если у русского мужа жена не работает, то это считается признаком престижа, доказательством его состоятельности. Финский же (да и любой другой западный) придерживается прямо противоположной точки зрения — это неприлично. Ведь у нее же нет хронического заболевания или семерых детей, за которыми больше некому ухаживать. А тот факт, что у жены зато есть время ходить по салонам и маникюрам, и потому она так «красиво выглядит», не имеет для них никакого значения. Да и в целом они — западные мужчины - считают работу привилегией, особенно в нынешнее непростое время. Если же по объективным причинам жена оказалась безработной, то все равно предпочли бы, чтобы она занималась чем-нибудь полезным, а не просто «красовалась». В данном случае, я говорю об общей тенденции, хотя частные случаи, наверное, всякие бывают.
Ну и еще одна особенность — русские пары в браке так тесно «переплетаются корнями», что в случае расставание все это рвется с «кровью». Я лично ни разу не видела россиян, которые смогли бы мирно расстаться. Финны же относятся к браку более спокойно.

- А мне с финнами безумно скучно, - рассказывает Лариса. - Вот мой последний бойфренд. Придет в выходной ко мне в гости, уткнется в свой Ipad и молчит три часа. Зачем, спрашивается, приходит? Мог бы и у себя дома так сидеть. Поэтому я понимаю, почему финки предпочитают более темпераментных иностранцев. У меня самой как-то был друг — африканец. И, хотя к тому времени он жил в Финляндии уже двадцать лет, образование здесь получил, врачом работал, и вообще был ценным специалистом, все равно
«истинным финном», к счастью, не стал. Поэтому с ним всегда было весело. А готовил как...
Я попробовала и мясо антилопы, и зебры, и даже жирафа: откуда-то ему родственники привозили.
Хотя родственники, на мой взгляд, самый большой «минус» в таких отношениях. Ведь по их местным африканским обычаям, если кто-то один из семьи выбился в люди, то все остальные — а таких иногда по три деревни набирается — считают, что теперь он просто обязан им всем всю жизнь помогать. И обычай этот строго соблюдается: что в Африке, что в Европе.


 
Другие новости по теме:

  • Пятый уровень сложности
  • Замуж за финна
  • Личный взгляд на русофобию.


  • Навигация по сайту
    Популярные статьи
  • “Весь покрытый зеленью”…
  • Гранатовый браслет
  • Ехали обеды на велосипедах
  • Тело - как храм

  • Архив новостей
    Июнь 2017 (3)
    Май 2017 (5)
    Апрель 2017 (5)
    Март 2017 (4)
    Февраль 2017 (5)
    Январь 2017 (5)

    Информация
    editor@novosti-helsinki.com
    Издатель: 12 CHAIRS OY
    Телефон: +358 (0) 458798768
    +358 (0)404629714
    Реклама: oy12chairs@yandex.ru
    Главный редактор – Ирина Табакова.
    Специальный корреспондент- Алексей Табаков

    Название, слоган, тексты, фотографии, рекламные блоки являются объектами авторского права.
    Перепечатка и использование без разрешения редакции запрещены.
    © Новости Хельсинки. ISSN 1799-7577

    Publisher: 12 Chairs OY
    Tel.+358(0)458798768,
    +358(0)404629714
    Advertisement enquiries: oy12chairs@yandex.ru
    editor@novosti-helsinki.com
    Editor-in-chief Irina Tabakova
    Special correspondent- Alexey Tabakov

    All pictures, articles,slogans,advertisements,graphics are subject to copyright. No reprinting or reproduction is allowed without permission
    © «Новости Хельсинки». ISSN 1799-7577
    Главная страница Copyright © 2013. © «Новости Хельсинки» All Rights Reserved.ISSN 1799-7577