ГЛАВНАЯ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
АРХИВ НОМЕРОВ
РЕКЛАМОДАТЕЛЯМ
ОБЩЕСТВО | БИЗНЕС | ЕВРОПЕЙСКИЕ ЦЕННОСТИ | ЗДОРОВЬЕ | ДИСКУССИЯ | МНЕНИЕ | ОБЪЯВЛЕНИЯ
От рассвета и до ланча 29-05-2016, 10:19 Eвропейские ценности
От рассвета и до ланчаСидерный ресторан в природном парке Aizkorri-Aratz это не очередная «пивнушка», где живой напиток льется хоть и не рекой, но вполне полноценным ручьем, а одно из любимых мест для семейных встреч. Причем приезжают сюда целыми автобусами — сразу несколько поколений, от прадедушек до первоклашек. По баскским правилам оплачивается лишь еда — вино (или в данном случае, сидр) пьешь, сколько можешь. Да и вообще этот напиток пользуется у народа большим уважением. В том числе потому, что только благодаря сидру древним мореплавателям удавалось избежать цинги.

Ну а в целом, на традиционный вопрос «как здесь проводят свободное время» мы все время получали два ответа. Первый, произносимый официальными лицами, содержал в себе слова «спорт, саморазвитие и путешествия». Второй, чаще всего звучавший из уст гидов и местных жителей был короче — пьют. Ну или «социализируются». Впрочем, выглядит это все довольно красиво. Например, несколько пожилых мужчин в традиционных баскских черных беретках собираются в старом городе у одного из ресторанов. Первый стаканчик, первый пинчос и настроение сразу улучшается. Судя по огромным мешкам под глазами, так весело они проводят время не первый год.

Пьют в стране Басков или много, или часто по будням, или совмещают оба параметра по выходным. Главный локальный обычай называется пинчос. Чем-то он напоминает пивной марафон в Финляндии.
Начинается он обычно часов в двенадцать. Стоит собрать несколько хороших друзей, зайти в первый бар, заказать бокал вина, а к нему парочку пинчос. За этим словом скрывается самый обычный испанский тапас, только в два раза меньше. Или если совсем по русски - крошечный бутерброд с невообразимым количеством ингредиентов. От банального сыра или ветчины до осьминогов или загадочных «фальшивых маленьких ушей». В некоторых барах пинчосом нарекается любая закуска. При этом на стоимость практически не влияет главный ингредиент, даже самые изысканные деликатесы обойдутся не дороже двух евро.

До ланча подготовленная группа успевает посетить как минимум три бара, обсудить жизнь и планы на будущее, отшагать несколько километров и, наконец-то, поесть уже по настоящему.
Кстати, в первый день в Бильбао мы даже испугались. Везде предлагались или пинчос с вином, или мороженое и сладости. Единственное кафе, где мы углядели что-то более существенное, оказалось «самообслуживающим». То есть, можно было взять из холодильника миску готового супа или мяса с рисом, и самостоятельно подогреть все это в микроволновке. Палочки для протыкания пленки на упаковке прилагались, так же, как и столовые приборы. И только на следующий день мы нашли целую улицу, где каждое кафе, наконец-то, предлагало бизнес-ланч.
В ресторане выясняется еще одна местная особенность - минимальная величина для измерения вина здесь бутылка. Если вы зашли вдвоем и попросили, к примеру белое и розовое вино, то официант принесет две бутылки. Пришли в одиночку на бизнес-ланч - бутылка будет одна. Попытки заказать бокал натыкались на полнейшее непонимание. В одном месте официант логично рассудил, что, если человек попросил так ничтожно мало, то это исключительно на пробу и, заметив одобряющий вкус кивок, тут же притащил литр. В другом персонал проявил исключительную гибкость и после двух подтверждений того, что бутылка не нужна, ибо уже хватит, принес стакан. Наполненный до краев.

От рассвета и до ланчаТо ли дело в привычке, то ли во врожденной стойкости, но местным жителям пары часов, которые остаются от сиесты, вполне хватает, чтобы придти в себя и продолжить работать. Ведь второй раунд пинчос начинается уже в восемь вечера.
Но, в сущности, это формальности. При желании поход можно прерывать только на сон и поход на футбол. За три дня, которые мы провели в центре Бильбао контингент окрестных баров оставался практически неизменным, что в девять утра, что в десять вечера одни и тоже люди пили, закусывали и изредка перемещались в следующий бар по часовой стрелке.

Второй обычай поинтереснее, хотя туристу практически недоступный - гастрономические общества (Sociedades Gastronómicas). Появились они еще полтора века назад при британских общинах. Джентльмены после - а иногда и вместо - трудового дня собирались вместе и вкушали блюда, отличные от испанских. Местным жителям идея показалась занятной и вскоре food clubs (так их называют сегодня) стали появляться не только у высших слоев общества, но и у тех, чей ежедневный рацион состоял из хлеба и вина.

Обычно клуб организуется соседями, которые сообща снимают помещение для трапез и уже имеют достаточно тем для разговоров. Затем на членские взносы закупается основной запас алкоголя, круп и специй. Все остальное приобретается непосредственно перед общим обедом, и готовится лучшими поварами общества. Ну или же просто по очереди. За стол могут сесть родственники и самые близкие друзья тех, кто платит членские взносы, но не более того. Даже если вам повезет познакомиться с главой одного из гастрономических сообществ, все равно потребуется согласие как минимум двух постоянных членов. Письменное, с печатями и на официальном бланке.

Зато, если вы собираетесь поселится в Бильбао или Витории на некоторое время - обязательно узнайте у соседний, коллег по работе или друзей о возможности вступить. В таком случае ужин не хуже, чем в мишленовском ресторане, обойдется всего в пару евро, а коллекция вин, которую собирают несколько поколений, обычно серьезно превосходит выбор местных магазинов.

От рассвета и до ланчаГастрономия в стране Басков проникает во все сферы деятельности и развивающийся (или зарождающийся) туризм не исключение.
К примеру старая соляная шахта в получасе езды от столицы. По настоящему старая, ведь по подсчетам историков белые кристаллы добывали в этом месте как минимум шесть тысяч лет. Все здесь, начиная от оборудования и заканчивая интерьером идентично временам расцвета римской империи. Вода по деревянным акведукам (которые летом латают глиной) поступает в мраморные бассейны, где рабочие коромыслами-журавлями отводят излишки и деревянными лопатками постоянно перемешивают раствор.
Добытую соль так же транспортируют вручную — пара десятков рабочих (раньше этим занимались исключительно женщины из окрестных деревень) хватают по мешку и отправляются в дальний путь со дна карьера к самой его высокой точке. При этом все происходит на глазах туристов, которых по окончанию тура приглашают на дегустацию. Съев десяток щепоток разных видов соли и правильно указав их названия, можно получить кусок горького шоколада. Тоже с солью.


Ирина Табакова
 
Другие новости по теме:

  • «Земля говорящих по-баскски»
  • Es Sangre del Diablo
  • Весь мир в тарелке


  • Навигация по сайту
    Популярные статьи
  • Живем по-соседски
  • На Берлин
  • Экстренный вызов
  • Как на пожар

  • Архив новостей
    Март 2017 (4)
    Февраль 2017 (5)
    Январь 2017 (5)
    Декабрь 2016 (4)
    Ноябрь 2016 (3)
    Октябрь 2016 (5)

    Информация
    editor@novosti-helsinki.com
    Издатель: 12 CHAIRS OY
    Телефон: +358 (0) 458798768
    +358 (0)404629714
    Реклама: oy12chairs@yandex.ru
    Главный редактор – Ирина Табакова.
    Специальный корреспондент- Алексей Табаков

    Название, слоган, тексты, фотографии, рекламные блоки являются объектами авторского права.
    Перепечатка и использование без разрешения редакции запрещены.
    © Новости Хельсинки. ISSN 1799-7577

    Publisher: 12 Chairs OY
    Tel.+358(0)458798768,
    +358(0)404629714
    Advertisement enquiries: oy12chairs@yandex.ru
    editor@novosti-helsinki.com
    Editor-in-chief Irina Tabakova
    Special correspondent- Alexey Tabakov

    All pictures, articles,slogans,advertisements,graphics are subject to copyright. No reprinting or reproduction is allowed without permission
    © «Новости Хельсинки». ISSN 1799-7577
    Главная страница Copyright © 2013. © «Новости Хельсинки» All Rights Reserved.ISSN 1799-7577